К тексту

Обработка личной информации

Этот веб-сайт (далее именуемый «этот сайт») использует такие технологии, как файлы cookie и теги, с целью улучшения использования этого сайта клиентами, рекламы на основе истории доступа, определения статуса использования этого сайта и т. Д. . Нажимая кнопку «Согласен» или этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie для вышеуказанных целей и на передачу ваших данных нашим партнерам и подрядчикам.Что касается обработки личной информацииПолитика конфиденциальности Ассоциации по продвижению культуры Ота Уордを ご 参照 く だ さ い.

Я согласен

Связи с общественностью / информационный документ

Информационная статья о культуре и искусстве прихода Ота "ART bee HIVE", том 26 + пчела!

Выдан 2026

Vol.26 Весенний выпускPDF

Информационный бюллетень по культурному искусству прихода Ота «ART bee HIVE» - это ежеквартальный информационный бюллетень, содержащий информацию о местной культуре и искусстве, который недавно был опубликован Ассоциацией содействия культуре района Ота осенью 2019 года.
«BEE HIVE» означает «улей». Вместе с «Honeybee Squad» — группой местных репортёров, набранных по государственному конкурсу, — мы соберём художественную информацию и предоставим её вам!
В разделе «+ пчела!» Мы будем размещать информацию, которую невозможно представить на бумаге.

Творческие личности: мангака Масакадзу Исигуро + пчела!

Творческие личности: Урара Мацубаяси, актриса, продюсер и режиссёр, а также пчела!

Будущее внимание СОБЫТИЕ + пчела!

Человек искусства + пчела!

Вот такой Токио существует на самом деле. Я нарисую его точно так же, как в манге.
«Художник манги Масакадзу Исигуро»

Господин Исигуро стоит перед станцией Симомаруко на линии Токю-Тамагава.

Действие разворачивается на торговой улице Маруко, прототипом которой послужила улица Симомаруко. История рассказывает о старшекласснице по имени Арасияма.Абуториほとり«Sore demo Machi wa Mawatteiru» (Даже так, город продолжает вращаться) — манга, описывающая повседневные события, происходящие в городе. Она выходила в течение длительного периода с 2005 по 2016 год и была адаптирована в аниме-сериал в 2010 году. Манга остается популярным произведением, которое продолжает привлекать новых поклонников. Мы взяли интервью у её автора, Масакадзу Исигуро.

«Больное демо Machi wa Mawatteiru» (Young King Comics) - все 16 томов

Здесь действительно чувствуется, что это город, где живут люди.

Я слышал, что вдохновение для песни "Sore demo Machi wa Mawatteiru" (Даже так, город продолжает вращаться) пришло от Симомаруко.

«Я переехала в Токио в 2003 году и жила там до 2005 года. Я всегда хотела создать мангу в жанре «повседневная жизнь», действие которой разворачивается в каком-нибудь городе, но только после того, как я там некоторое время пожила, я решила включить в неё элементы Симомаруко. Я испытала культурный шок в хорошем смысле. Я родом из сельской местности, поэтому у меня не было хорошего представления о Токио. Моё представление о Токио — это бетонные джунгли, преступность, мошенничество и безработица… (смеётся). Сегодня, снова прогуливаясь по Симомаруко после долгого перерыва, я поняла, что это такой элегантный, спокойный и тихий город. Моё восприятие Токио полностью изменилось. Я подумала: «Есть и такой Токио». Я решила изобразить это в своей манге»."

В чём привлекательность Симомаруко?

«Это немного абстрактно, но мне действительно кажется, что это город, где живут люди. Сейчас, из-за разных обстоятельств, я живу в известном центре города, но, честно говоря, это не место, где живут люди. Там царит хаос, и всё для туристов. Даже если я хочу погулять с собакой, мне приходится пробираться сквозь толпы туристов, чтобы добраться до берега реки. В отличие от этого, я думаю, что Симомаруко — это город, где живут люди. Поэтому мне показалось естественным поместить персонажей манги непосредственно в Симомаруко»."

На торговой улице Симомаруко (Симомаруко Шой-кай)

Я хотел изобразить коммуникацию. Потому что в городе Симомаруко она существовала.

Пожалуйста, обсудите тему рассказа «И всё же город продолжает вращаться».

«Мне хотелось изобразить общение. Я почувствовал это, потому что в городе Симомаруко общение существовало. В то время я жил на втором этаже овощного магазина. Я слышал, как владелец весь день кричал покупателям: «У нас есть морковь с грязью из Коти, так что это…»ГогоцукеОмиотыОни постоянно вели разговоры вроде: «Тебе следует это сделать». Я рисовал свою мангу над этим магазином. Люди постоянно разговаривали друг с другом, и это отличалось от моего представления о Токио, которое мне казалось приятным. Одна из тем будет посвящена тому, как люди общаются в Токио, что, вероятно, совершенно отличается от того, что такие деревенщины, как я, представляют себе под Токио.

Были ли места, изображенные в ваших работах, знакомыми вам в повседневной жизни в то время? Например, часто ли вы бывали в «Альпах» (сейчас закрытом), которые послужили прообразом для кафе «Приморский»?

«Я не часто туда ходила, но иногда заходила поесть, и думала использовать это место в качестве декораций для своей истории. Конечно, я не была в костюме горничной, как та, что я нарисовала в манге (смеется), но, кажется, это был магазин, которым управляли пожилая женщина и ее сын. Он был похож на типичную районную кофейню. Помню, там всегда были покупатели. Там жил продавец овощей и фруктов, поэтому я разговаривала с ним и покупала там продукты каждый день»."

Хотя на самом деле святилище Нитта находится в соседнем городе, оно также фигурирует в рассказе.

«Для меня храм — это, одним словом, место, где готовят моти (смеется). На Новый год жители района собираются в храме, чтобы готовить моти, а потом мы их едим. Мне очень понравилось ходить на приготовление моти, а еще я любила посещать летние фестивали. Я поняла, что даже в Токио, как и в моем родном городе в сельской местности, существует чувство общности и взаимодействия благодаря мероприятиям в храмах»."

Эта работа — почти отражение моей собственной жизни.

Что для вас значит "И всё же город движется дальше", господин Исигуро?

«Через персонажей я изобразил разговоры, которые вел со своими друзьями в старшей школе, и то, что мы делали вместе. Я включил в повествование все детали, которые помнил, например, бенто-боксы, которые мама готовила мне каждый день, такие как ланч-бокс главной героини Хотори. Это практически отражение моей собственной жизни»."

Книга «И всё же город продолжает вращаться» продолжает привлекать новых читателей. Даже спустя 10 лет после окончания серии её переиздают. Это история, которая близка каждому, независимо от того, когда и кто её читает. Это универсальное произведение, которое учит важности общения и другим подобным вещам.

«Да, это повсеместно, не так ли? Вот что я хотел сказать (смеется)»."

Профессор, сам город Симомаруко — это для вас особое место?

«Это что-то особенное. Это как родной город в Токио. Сегодня я чувствую себя так, будто приехал домой в гости, хотя у меня на самом деле нет семейного дома (смеется)»."

Я всегда рисую мангу так, чтобы читатели могли собрать все свои мысли в одном месте.

Пожалуйста, расскажите, что для вас наиболее важно при создании вашей работы.

«В случае с «Sore Machi (Sore demo Machi wa Mawatteiru)» я стараюсь создать у читателя ощущение полного погружения в историю. В сцене в приморской кофейне, независимо от количества посетителей, всегда есть одно свободное место. Это место предназначено для читателя. Я всегда включаю кадр, показывающий вид с этого места. Я всегда рисую так, чтобы читатель чувствовал себя так, будто он находится в одном месте внутри манги»."

Господин Исигуро, вам когда-нибудь доводилось посещать священное место?

«Я просто обожаю «Сансиро» Сосэки, и я совершила паломничество в Токийский университет. Я поехала посмотреть на пруд, вокруг которого Сансиро кружила, чтобы скоротать время, прежде чем притвориться, что случайно встретила героиню — пруд Сансиро. А ещё Киункаку в Атами, где Осаму Дадзай некоторое время жил и писал»."

С детства я всегда считал, что манга-художники рисуют в самых разных жанрах.

Пожалуйста, расскажите нам о ваших планах на будущее.

«У меня много планов. Я бы хотел нарисовать что-то вроде «Соре Мачи», но также смутно размышляю о чем-то отличном от «Соре Мачи» и «Тэнгоку Даймакио»*. Ну, это зависит от того, как я буду себя чувствовать после завершения «Тэнгоку Даймакио».»

Прочитав «Соре Мачи» и некоторые из ваших ранних сборников рассказов, у меня сложилось впечатление, что вы изображаете широкий спектр жанров.

«Думаю, это, вероятно, из-за влияния Фудзико Фудзио. В работах Фудзио смешиваются разные жанры, не так ли? С детства я считала, что мангаки должны рисовать в разных жанрах, поэтому, думаю, я не могла придерживаться одного стиля. Это также означало, что мне каждый месяц с трудом удавалось придумывать новые идеи (смеется). Я была в отчаянии. Одноразовые истории — это сложно. Каждый раз нужно придумывать сюжет и развязку, и выходных не дают. Я пыталась сделать перерыв, накопив одну историю, но потом они опубликовали сразу две (смеется)».

И наконец, есть ли у вас какое-нибудь сообщение для наших читателей?

«Пожив в разных местах, я считаю, что Симомаруко — действительно замечательное место, даже если сравнивать его со всем Токио. Сегодня я снова прогулялся по городу после долгого перерыва и подумал, что хотел бы здесь снова жить. Так что будьте уверены в себе (смеется). Я думаю, это очень гармоничный город».."

* Киункаку: Построена в 1919 году бизнесменом Синья Утидой как вилла. Считается одной из «Трех великих вилл Атами» наряду с виллой Ивасаки и виллой Сумитомо. В 1947 году открылась как рёкан (японская гостиница) под названием «Киункаку». Комната с татами находится на втором этаже здания в японском стиле.大鳳ТайхоЭта комната известна тем, что в ней останавливался знаменитый писатель Осаму Дадзай. В 1948 году он уединился в пристройке Киункаку (которая была снесена в 1988 году) и написал свой роман «Больше не человек».
*Небесная иллюзия: серия, выходящая с 2018 года. Научно-фантастическая манга, повествующая о загадках, окружающих мальчиков и девочек, живущих в постапокалиптической Японии. В 2023 году по ней был снят аниме-сериал.

プ ロ フ ィ ー ル

В детском парке Симомаруко в округе Ота.

Родилась в префектуре Фукуи в 1977 году. Дебютировала в 2000 году с мангой «Герой», получившей осеннюю премию Afternoon Shiki Award. С мая 2005 года по декабрь 2016 года манга «Sore demo Machi wa Mawatteiru» публиковалась в журнале «Young King Ours» (Shonen Gahosha). В 2010 году по ней был снят аниме-сериал, транслировавшийся на канале TBS и других каналах. Среди других работ — «Nemuru Baka» (2006-2008) и «Tengoku Daimakyo» (2018-).

Человек искусства + пчела!

Кино также является средством сохранения информации о городах и их жителях.
«Актриса, продюсер и режиссёр Урара Мацубаяси»

На Бурбон-роуд, где главная героиня Мачико (в исполнении Мацубаяси) рассталась с девушкой своего младшего брата, Сэцуко (призраком?).
Прическа и макияж: Томоми Такада, стилист: Юта Небаши.

Действие фильма «Прелюдия к Камате», разворачивающегося в Камате, реалистично изображает различные проблемы, с которыми сталкиваются женщины в современном мире, такие как семья, работа, брак и домогательства, в центре сюжета — одна актриса. В 2020 году фильм был показан в качестве заключительного фильма на 15-м Осакском азиатском кинофестивале и получил высокую оценку. В фильме также снялась и выступила продюсером Урара Мацубаяси.

 DVD «Прелюдия Каматы» (Amazing DC)

Если вы действительно хотите что-то сделать или выразить, создайте это сами.

Что вдохновило вас, как актера, на создание фильма?

«Ещё с начальной школы я всегда хотел смотреть фильмы целиком, вернее, мне больше нравилось их снимать, чем в них сниматься, поэтому я хотел стать кинорежиссёром. Однако изначально я думал начать как актёр. После окончания средней школы я вступил в агентство и прошёл цикл прослушиваний, иногда меня принимали, иногда нет (смеётся)».В 2017 году мне посчастливилось принять участие в кинофестивалях как внутри страны, так и за рубежом, таких как Токийский международный кинофестиваль и Роттердамский международный кинофестиваль, сыграв главную роль в фильме «Голодный лев»*. Это был мой первый опыт участия в кинофестивале, и я познакомился со многими режиссерами и продюсерами, а также узнал о различных подходах к кинопроизводству. Я понял, что вместо того, чтобы просто ждать, будучи актером, если у меня есть что-то, что я действительно хочу сделать или выразить, я должен создать это сам. Именно кинофестивали вдохновили меня на то, чтобы собрать собственные средства, обратиться к разным людям и попробовать снять фильм самостоятельно.

Много ли возможностей пообщаться с режиссерами и продюсерами на кинофестивалях?

«Верно. Конечно, актеры важны, но в конечном итоге фильм во многом принадлежит режиссеру и продюсеру. Общаясь с людьми, которые создают фильмы, я узнал, как создаются киноленты, и у меня появилось желание снимать фильмы, которые находят отклик в мире».

Сцена из «Прелюдии к Камате / Элегии к Камате»

Я также хотел включить в фильм город Камата.

Не могли бы вы рассказать, почему вы выбрали Камату в качестве места действия для вашей первой поставленной работы?

«Ну, это же мой родной город (смеется). Когда я подумал: "Что же мне снять?", я решил поместить действие в свой родной город Камата. Камата мне близка с детства, и, прежде всего, я посчитал его интересным городом. Мне также понравился "Марш Каматы" Киндзи Фукасаку*, и по совпадению, время, когда я снимал "Прелюдию Каматы", совпало со 100-летием студии Shochiku Kinema Kamata. Идея заключалась в том, что интересная история родится из встреч разных людей с неудачливой актрисой по имени Мачико в Камате. И поскольку я хотел работать с режиссерами, с которыми мне хотелось бы сотрудничать, я сделал это в формате антологии».На самом деле, фильм Киндзи Фукасаку «Марш Камата» — это фильм о киностудии в Камате, но снимался он совсем не в самом городе Камата (смеется). В этом смысле я тоже хотел оставить город Камата в фильме.СтильныйИкиМне всегда казалось, что это очаровательный городок, поэтому я рад, что его запечатлели в фильме."

Перед «Колесом обозрения счастья» в Каматаэне
Прическа и макияж: Томоми Такада, стилист: Юта Небаши.

Я заново открыл для себя, насколько этот город визуально потрясающий и как нельзя лучше подходит для экранизации.

Пожалуйста, расскажите нам о прелестях Каматы, включая любые ваши воспоминания.

«В детстве отец часто водил меня в такие места, как колесо обозрения в Каматаэне. Мы ходили по магазинам и занимались всякими разными вещами в Камате. С другой стороны, есть вещи, которые я точно не знаю, потому что это мой родной город. Честно говоря, я немного отдалился от Каматы в средней и старшей школе, но создание этого фильма позволило мне заново открыть для себя очарование моего родного города, Каматы».Мне стыдно признаться, что я даже не знала о Камата-Онсене. Процесс поиска мест для съемок сценария мы называем «сценариями», и во время этого я гуляла по Бурбон-роуд и торговой улице Санрайз с каждым из режиссеров. Это было похоже на открытие мест, о существовании которых я даже не подозревала, типа: «О, здесь есть раменная!» Но больше всего я заново открыла для себя, насколько это потрясающе красивый город, который идеально подходит для съемок отличного фильма."

Я вновь осознал важность выражения своих мыслей и желаний.

Каково это было — непосредственно заниматься производством?

«Это было невероятно сложно, не только потому, что мне приходилось собирать людей вместе, но и потому, что нужно было принимать решения и даже собирать средства. Было четыре режиссера, и фильм получился довольно разрозненным, поэтому возникали всевозможные большие волнения, настоящие волнения в стиле Каматы. Многое я не могу рассказать (смеется). У каждого режиссера, естественно, свое уникальное видение, и все они — художники, так что это непросто. Продюсер находится в положении, когда ему нужно довести фильм до конца. Я также снимался как актер, но мне пришлось объединить четыре короткометражных фильма в один, сделать цветокоррекцию* и синхронизировать звук и так далее. В итоге я стал чем-то вроде главного режиссера (смеется)».

Продюсерам приходится нелегко даже после завершения проекта.

«Съёмка фильма не заканчивается; его нужно показывать на кинофестивалях и в кинотеатрах. То же самое касается рекламы. Нам повезло, что его показали в кинотеатрах, потому что релиз совпал с пандемией COVID-19, но это было действительно тяжело. Создание фильма занимает много времени, и это невозможно без сотрудничества многих людей, как до, так и после производства. Это даёт совсем другое чувство удовлетворения, чем актёрская игра. Я пришла в эту индустрию, потому что люблю кино, и я заново осознала важность выражения того, что я хочу делать. Я рада, что стала продюсером».

Тацуя Ямасаки

Сейчас я думаю: "О, с Каматой всё в порядке!" (смеётся).

Вы сами выбирали места для съемок?

«Я ходил по улицам Каматы с режиссером, выбирая места для съемок и воплощая эти идеи в сценарии. Я сказал им, что хочу связать историю, используя город Камата и женщину по имени Мачико в качестве центральных тем. Я придумал тему для каждого режиссера и поставил перед ними задачу».Благодаря съемкам «Прелюдии к Камате» я, кажется, смог взглянуть на город Камата с другой стороны, чем в молодости. Когда я был студентом, я часто бывал в Сибуе и Синдзюку, а теперь думаю: «Ах, Камата меня вполне устраивает» (смеется). Я даже провожу рабочие встречи в Камате. В конце концов, именно в Камате я чувствую себя наиболее комфортно.

И наконец, пожалуйста, передайте сообщение нашим читателям.

«Фильмы также являются инструментом сохранения хроники городов и людей. В этом смысле они бесценны. «Прелюдия Каматы» — это фильм, наполненный множеством различных элементов, поэтому я бы очень хотел, чтобы жители района Ота, моего родного города, увидели его. Его можно посмотреть на стриминговых сервисах и на DVD, но если представится возможность, я бы хотел показать его и в кинотеатре. Я надеюсь продолжить снимать фильмы в качестве актера, продюсера и режиссера*».

* «Голодный лев»: фильм режиссёра Такаоми Огаты, вышедший в 2017 году.
* «Марш Каматы»: фильм режиссера Киндзи Фукасаку, вышедший в 1982 году.
*Цветокоррекция: процесс регулировки яркости, насыщенности и оттенка цветов для унификации цветовых тонов исходного материала и повышения привлекательности видео.
*Г-н Мацубаяси появится в фильме «Blue Imagine», релиз которого запланирован на 2024 год.УрараОн дебютировал в качестве режиссёра.

プ ロ フ ィ ー ル

На Бурбон-роуд
Прическа и макияж: Томоми Такада, стилист: Юта Небаши.

Родился в районе Ота в 1993 году. Снимался в фильме Такаоми Огаты «Голодный лев» (2017). Появился в фильме Ёко Яманаки «Девушки XXI века» (2019). Снимался и продюсировал фильм «Прелюдия Каматы» (2020). Дебютировал в качестве режиссёра с фильмом «Голубое воображение» (2024). В настоящее время готовится к режиссуре и написанию сценария полнометражного фильма, действие которого происходит в городе Сатте, префектура Сайтама.

Instagramдругое окно

Будущие избранные события +bee!

Будущее внимание КАЛЕНДАРЬ СОБЫТИЙ Март-апрель 2026 г.

В этом выпуске представлена ​​подборка весенних художественных мероприятий и мест, связанных с искусством. Ищете ли вы что-то в своем районе или немного дальше, почему бы не посетить эти достопримечательности, связанные с искусством?

Пожалуйста, проверьте каждый контакт для получения последней информации.

Выставка Ренсейши, том 6: Игра с цветами.

Выставка работ из выдувного стекла Наото Икегами и Юми Нисимуры из Нагано. Тема выставки — «Игра с цветами». Мы предложим вам весенние цветы и надеемся, что вы получите удовольствие, составляя из них композиции в вазах Renseisha.

Дата и время 18 апреля (суббота) - 26 апреля (воскресенье), 13:00-18:00
Галерея закрыта: в среду, 22 апреля, и в четверг, 23 апреля.
場所 Ателье Кири, 1-й этаж, 2-10-1 Дененчофу Хончо, Ота-ку, Токио
Плата 無 料
問 合 せ

Ателье Кири
03-3721-5115 (только в период проведения выставки)

Instagramдругое окно

お 問 合 せ

Отдел по связям с общественностью и общественным слушаниям, Отдел по продвижению культурного искусства, Ассоциация по продвижению культуры Ота Уорд

Задний номер