К тексту

Обработка личной информации

Этот веб-сайт (далее именуемый «этот сайт») использует такие технологии, как файлы cookie и теги, с целью улучшения использования этого сайта клиентами, рекламы на основе истории доступа, определения статуса использования этого сайта и т. Д. . Нажимая кнопку «Согласен» или этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie для вышеуказанных целей и на передачу ваших данных нашим партнерам и подрядчикам.Что касается обработки личной информацииПолитика конфиденциальности Ассоциации по продвижению культуры Ота Уордを ご 参照 く だ さ い.

Я согласен

Связи с общественностью / информационный документ

Информационная статья о культуре и искусстве прихода Ота "ART bee HIVE", том 22 + пчела!

Выдан 2025

Vol.22 Весенний выпускPDF

Информационный бюллетень по культурному искусству прихода Ота «ART bee HIVE» - это ежеквартальный информационный бюллетень, содержащий информацию о местной культуре и искусстве, который недавно был опубликован Ассоциацией содействия культуре района Ота осенью 2019 года.
«Пчелиный улей» означает улей.
Вместе с репортером отделения «Корпус Мицубачи», собранным путем открытого набора, мы соберем художественную информацию и доставим ее всем!
В разделе «+ пчела!» Мы будем размещать информацию, которую невозможно представить на бумаге.

Творческие люди: Танцоры СЭМ + пчела!

Творческая личность: Актриса мюзиклов Рина Мори + пчела!

Будущее внимание СОБЫТИЕ + пчела!

Человек искусства + пчела!

Танцы заставляют человека чувствовать себя ярче и позитивнее.
"Танцор СЭМ"

СЭМ всегда был лидером уличной танцевальной сцены Японии, а как участник танцевально-вокального коллектива «TRF», который он основал в 1992 году, он спровоцировал настоящий танцевальный бум. С 2007 года он является главным продюсером кафедры танцевального искусства в музыкальном колледже Nippon Engineering College, где он с энтузиазмом занимается воспитанием молодых танцоров. Мы поговорили с СЭМом о его карьере, привлекательности танца, танцевальном образовании и будущем танцевальной сцены.

ⒸКАЗНИКИ

Танцевальные движения, которые не увидишь в повседневной жизни, были классными.

Расскажите, пожалуйста, о своем знакомстве с танцем.

«Когда я был первокурсником в старшей школе, у меня был друг, который часто ходил на дискотеки. Я был очарован, когда увидел, как он немного танцует на перемене в школе. Мы решили пойти все вместе в следующий раз, поэтому отправились на дискотеку на Center Street, Shibuya. Мы танцевали как обычно, но когда зашел постоянный клиент в белом костюме, образовался круг, и он начал танцевать в середине. Это было так круто, что я стал одержим этим, желая быть похожим на него».

Что привлекло вас в танцах?

«Я занимался спортом и всегда любил двигать телом. Это был 77 год, так что это была не эпоха акробатических движений, как в сегодняшних танцах. Мы делали простые движения, но они не были частью повседневной жизни. Я думал, что они действительно крутые».

Я открыл для себя танцы, когда задался вопросом, действительно ли я хочу стать врачом.

СЭМ происходит из семьи врачей, которая занимается этим бизнесом со времен эпохи Мэйдзи, и, насколько я знаю, все члены вашей семьи — врачи.

«С юных лет мне говорили стать врачом, стать врачом. Но когда мне было 15, я начал сомневаться, хочу ли я продолжать в том же духе. Я спрашивал себя, действительно ли я хочу стать врачом, когда открыл для себя танцы. Это был шок. Сначала я лгал и говорил, что собираюсь остаться ночевать у друга из школы и ходить на танцы с друзьями примерно раз в месяц, но я начал чувствовать, что этого недостаточно. В Омии, городе рядом с домом моих родителей, было много дискотек. Это было примерно в 15 минутах езды на мотоцикле. Я начал тайком выходить из своей комнаты и ходить на танцы один каждый вечер. Я даже подружился с персоналом клубов.
Через некоторое время родители застали меня среди ночи, когда я тайком выходил из дома, и мне пришлось убежать из дома. Я подрабатывал на дискотеке, которую часто посещал, и мои школьные друзья тоже знали это место, поэтому мои родители пришли за мной. В конце концов, его вернули примерно через две недели. "

Прошло совсем немного времени с тех пор, как я впервые открыла для себя танцы, но все быстро изменилось.

«Это был первый раз, когда я поговорила с родителями по душам. Когда они спросили меня: «Зачем ты это сделал?» Я ответил: «Я хочу быть свободным». Мой отец сказал: «Ты еще учишься в старшей школе, так что если что-то случится, это будет ответственность твоих родителей». Когда я спросил их: «И что мне делать?» Они сказали мне: «Просто дай им знать, где ты находишься, и ходи в школу регулярно. Пока ты будешь следовать этим двум правилам, ты можешь делать все, что захочешь». С тех пор я больше никогда не возвращался домой, а каждый вечер ходил на дискотеку, а с дискотеки шел в школу».

ⒸКАЗНИКИ

Танец, который я танцую, настолько крут, что мне хочется показать его другим и рассказать о нем другим.

Тогда не было школ танцев в стиле диско. Как вы совершенствовали свои навыки?

«Если я увижу кого-то крутого, танцующего на дискотеке, я просто скопирую его. Если я выучу новое движение, я буду репетировать его всю ночь перед зеркалом на дискотеке».

Станете ли вы профессиональным танцором после окончания средней школы?

«В то время я был в танцевальной команде из четырех человек под названием «Space Craft» и добавил друга, который был хорошим певцом с тех времен, когда я тусовался в Кабукичо, чтобы дебютировать. Группа называлась «Champ». Наш дебют закончился примерно через год, но мы дебютировали снова с теми же участниками под названием «Rif Raff». «Rif Raff» просуществовал около трех лет. Мы были так называемой идол-группой, но танцы, которые я танцевал, типа диско и брейк-данса, были действительно крутыми, поэтому я хотел показать их людям и распространить их, и я думал, что единственный способ сделать это — появиться на телевидении. Это было тогда, когда термин «уличные танцы» еще даже не существовал».

В Нью-Йорке мышление стало всемирным.

Почему же вы тогда поехали в Нью-Йорк изучать танцы?

«В то время мне было 23 года, и я танцевала брейк-данс, но по какой-то причине я думала, что не смогу зарабатывать на жизнь танцами, пока не научусь танцевать как следует. Я обожаю диско и брейк-данс, поэтому я была готова приложить столько усилий, сколько смогу. Но я думала, что никогда не смогу стать полноценной танцовщицей, если не переживу трудные времена».

Какой вид танцев вы изучали в Нью-Йорке?

«Джазовый танец и классический балет. Я много этим занимался. Днем я танцевал в студии, а ночью — в клубах или на улице. Это был 1984 год, так что Нью-Йорк все еще был очень суровым местом. На Таймс-сквер было полно порномагазинов, и в то время там было даже хуже, чем в Кабуки-чо. На улицах было много сутенеров. Но по ночам я ходил в места, которые были еще суровее, чем на Таймс-сквер. Я был брейк-дансером и всегда носил спортивные костюмы, поэтому я не выглядел как японец. Так что это было совсем не опасно (смеется)».

Америка — родина уличных танцев. Что вы там почувствовали и чему научились?

«Мои танцы приняты в Америке. У меня были баталии с разными танцорами, с которыми я встречался на дискотеках. Я даже танцевал на улице перед Cats Theater на Бродвее, ориентируясь на публику, выходящую после шоу. Все останавливались и аплодировали. Я чувствовал, что японские танцоры ничуть не хуже.
В Нью-Йорке я, конечно же, научилась танцам, но также и глобальному мышлению. Самым важным для меня было увидеть мир, а не просто посмотреть на Японию или Японию в мире. "

Они сами ставят танец. Я определяю, как должен выглядеть танец.

Помимо того, что СЭМ является исполнителем, он также занимается хореографией и постановкой сценических постановок. Расскажите, пожалуйста, о привлекательности каждого из них.

«Я на самом деле не думал об этом как о чем-то отдельном. Мы ставим хореографию, потому что нам нужна хореография, чтобы танцевать. И когда я ставлю хореографию, я думаю о том, как представить танец, поэтому я его режиссирую. Все это тесно связано. Я даже не чувствовал, что режиссирую, я просто естественным образом думал о том, как сделать так, чтобы это выглядело круто».

Я принимаю решения относительно всей учебной программы и всех учителей. Если я собираюсь это сделать, я хочу сделать это серьезно.

Как главный продюсер кафедры танцевального искусства в Инженерном колледже Ниппон, что вы чувствуете, занимаясь танцевальным образованием на протяжении 18 лет?

«Я определяю всю учебную программу и всех учителей. Если я собираюсь это сделать, я хочу сделать это серьезно. Я хорошо этим управляю и подбираю учителей, которые могут преподавать должным образом.
Если вы попробуете классический балет, современный танец или джазовый танец, вы увидите, что каждый стиль обладает своими замечательными качествами. На самом деле, на протяжении всей моей танцевальной карьеры эти базовые элементы были для меня великим оружием. Если бы я открыла танцевальную школу, я бы хотела включить в нее балет, джаз, современные и уличные танцы, поэтому я сделала все эти предметы обязательными. "

Даете ли вы когда-нибудь прямые указания студентам?

«Я преподаю раз в неделю. Kogakuin — это школа, а не танцевальная студия. Ученики, которых я обучаю, каждый раз фиксированы, поэтому я создаю учебную программу поэтапно, например, преподаю это на прошлой неделе, поэтому я буду преподавать это на этой неделе и на следующей неделе. Я преподаю, думая о том, насколько я могу улучшить навыки за год».

Когда вы сосредоточитесь на совершенствовании, ваше истинное «я» проявится естественным образом.

Расскажите, пожалуйста, что вы считаете важным при преподавании танцев и что бы вы хотели донести до учеников, которые хотят стать танцорами.

«Важность основ. Я говорю им не слишком зацикливаться на идее создания собственного стиля. Ничего страшного, если у вас нет собственного стиля или чего-то оригинального, просто думайте о том, чтобы стать лучше. Ничего страшного, если вы подражаете кому-то другому, если вы сосредоточены на том, чтобы стать лучше, ваш собственный стиль появится сам собой. Если вы слишком много думаете о том, какой у вас собственный стиль, вы пойдете в неправильном направлении. Кроме того, если вы хотите стать профессионалом, вы должны быть танцором, который может выполнять обещания. Я говорю им быть пунктуальными, здороваться, быть контактными и быть хорошими людьми».

Были ли у вас какие-нибудь запоминающиеся ученики, которых вы обучали?

«Несколько наших учеников дебютировали в качестве танцоров, а некоторые из них активно работают как артисты. Это не просто один человек, а множество танцоров, окончивших Kogakuin, активно работают в мире японского танца. Kogakuin, или, скорее, выпускники DP (Dance Performance), стали брендом. Когда люди говорят, что они из Kogakuin, им говорят: «Ну, тогда у вас солидные навыки, и вы двигаетесь как профессионал»».

Я надеюсь, что каждый сможет проявить активность по всему миру.

Можете ли вы рассказать нам о будущем танцевальной сцены?

«Я думаю, это будет продолжать развиваться. Я бы хотел, чтобы все стали активными по всему миру, за пределами барьеров между Японией и зарубежьем. Не так давно казалось удивительным, что японец может поддерживать зарубежного артиста, но теперь это стало нормой. Я чувствую, что мы зашли так далеко. С этого момента я хотел бы видеть новые шаги и стили, происходящие из Японии».

Наконец, расскажите, пожалуйста, о привлекательности танца.

«Сейчас я работаю над танцевальным проектом, в котором танцуют пожилые люди. Люди всех возрастов могут наслаждаться танцами. Неважно, смотреть, как танцуют другие, или танцевать самому, это воодушевляет и весело. Поэтому это полезно для здоровья. Танец делает любого, молодого или старого, веселым и позитивным. В этом его главная привлекательность».

プ ロ フ ィ ー ル

SAMСэм

ⒸКАЗНИКИ

Родился в префектуре Сайтама в 1962 году. Японский танцор и создатель танцев. В 15 лет она впервые открыла для себя радость танца и отправилась в Нью-Йорк, чтобы самостоятельно изучать танцы. Танцор танцевально-вокального коллектива «TRF», дебютировавшего в 1993 году. Помимо постановки и хореографии для концертов TRF, он также активно работает в качестве создателя танцев, ставя хореографию и продюсируя концерты для многих артистов, включая SMAP, TVXQ, BoA и V6. В 2007 году он стал генеральным продюсером кафедры танцевального искусства в музыкальном колледже Nippon Engineering College.

Сотрудничество в проведении интервью: Nippon Engineering College

Человек искусства + пчела!

Именно благодаря нашим связям с клиентами рождается что-то новое.
«Актриса мюзиклов Мори莉那МаринаМистер. "

«Унесённые призраками» — сценическая адаптация классического анимационного фильма Хаяо Миядзаки. Шоу имело огромный успех не только в Японии, но и в Лондоне в прошлом году. Мори Рина — Золушка, дебютировавшая в роли Тихиро в лондонском Вест-Энде*, Мекке театра. Я выпускник Японского художественного колледжа в Санно.

ⒸКАЗНИКИ

Мюзикл — это комплексная форма искусства, которая объединяет песни и танцы для выражения того, что невозможно выразить только посредством актерской игры.

Расскажите, пожалуйста, о своем знакомстве с мюзиклами.

«Когда мне было около трех лет, мать моего друга, ровесника, была членом труппы театра Shiki Theatre Company, и она часто приглашала меня посмотреть их. Я родом из Нагасаки, но когда я учился в начальной школе, я ходил на мюзиклы в Фукуоке, Осаке и Токио. Мои родители не были большими поклонниками музыки, поэтому меня часто приглашал мой друг. Я всегда любил петь и танцевать и ходил на уроки балета. Мне очень нравился мир, разворачивающийся на сцене, что отличалось от повседневной жизни, и время, которое я проводил, погружаясь в пение и танцы, поэтому я думал, что мюзиклы — это здорово».

Что побудило вас стать актрисой мюзиклов?

«Когда я учился в четвертом классе начальной школы, я переехал в Сидзуоку, где живут родители моей матери. В то время я присоединился к местной детской музыкальной группе. Это была любительская театральная группа, которая объединяла детей от третьего класса начальной школы до учеников старших классов. Это была моя первая попытка поставить мюзикл. Мы репетировали раз в неделю и целый год создавали одно произведение.
Это был мой первый опыт создания чего-либо совместно с друзьями, и я обнаружил, насколько это увлекательно. Я узнал, что в создании произведения участвуют не только персонажи, находящиеся в центре внимания; это работа многих людей, работающих вместе над его созданием. Я думал, что это удивительный мир. Я начал думать, что хочу сделать это своей будущей карьерой, когда учился в пятом классе.
Я считаю, что мюзиклы — это комплексная форма искусства, которая объединяет песни и танцы, чтобы выразить то, что невозможно выразить только посредством актерской игры. "

Я приехал в Токио без каких-либо колебаний и беспокойства, просто переполненный волнением.

После окончания средней школы вы переехали в Токио в одиночку, чтобы стать профессионалом?

«Нет, я переехал в Токио с матерью, отцом и семьей. Я переехал в Токио, чтобы поступить в среднюю школу, являющуюся филиалом Japan Art College. Если бы я хотел продолжить карьеру в мюзиклах, я бы рассматривал профессиональное училище или музыкальный колледж. Однако я также чувствовал, что учиться в обычной средней школе в течение трех лет, чтобы подготовиться к вступительным экзаменам в университет, было бы «не совсем правильно», поэтому я поискал в Интернете лучший вариант и нашел среднюю школу, являющуюся филиалом, Japan Art College. Это был пятничный вечер, и я узнал, что в субботу и воскресенье будут пробные занятия. Я сказал родителям: «Может, мне стоит пойти», и они ответили: «Хорошо, давайте остановимся в отеле», поэтому я сразу же поехал в Токио с матерью и принял участие в пробном занятии».

Я нашел его в пятницу и приехал в Токио в субботу. У вас большая инициатива.

«Мы активная семья (смеется). Мои родители не из тех, кто отчаянно поддерживает мою карьеру в сфере развлечений, но они поддерживают все, что я говорю и хочу делать. Я не начала заниматься балетом по настоянию родителей, так как занималась им с самого детства. Я пошла на выступление друга, и мне показалось, что это весело, поэтому я сказала: «Я тоже хочу этим заниматься» и попробовала. Мое решение переехать в Токио — всего лишь продолжение этого (смеется).
Мое искреннее желание стать актрисой мюзикла привело к тому, что я приехала в Токио без каких-либо сомнений и беспокойств, только с волнением. "

Было здорово получить возможность поработать на профессиональном рабочем месте, еще будучи студентом.

Расскажите, пожалуйста, о своих воспоминаниях о времени учебы в профессионально-техническом училище.

«У нас есть «Музыкальный проект», который мы делаем раз в год. Мы исполняем бродвейские постановки в школе. Мы учились у ведущих режиссеров, преподавателей вокала и хореографов и выступали под их руководством. Понимание намерений режиссера, самостоятельное их усвоение и представление собственного исполнения — это то, что можно испытать только в процессе создания постановки. Для меня было большим преимуществом возможность взяться за задачу создания сценической постановки в тот же репетиционный период, что и профессионалы. Я узнал, что именно так все развивается в таком быстром темпе на профессиональном рабочем месте».

Есть вещи, которым можно научиться только в процессе реального создания сценической постановки.

«Даже на обычных занятиях у нас есть возможность учиться у профессиональных преподавателей, но, испытывая создание работы, я смог учиться с другой точки зрения, чем если бы я был студентом, обучающимся индивидуальным навыкам. Я узнал, что профессионалы рассчитывают эти вещи и сосредотачиваются на этих моментах. Я стал способен мыслить более логично и смотреть на работы объективно с разных точек зрения. Я почувствовал, что у меня есть более четкое представление о том, что мне нужно делать. Было здорово иметь возможность испытать профессиональное рабочее место, будучи еще студентом».

Это был редкий опыт — брать уроки у местных жителей на Бродвее.

Я слышал, что желающие могут пройти обучение за рубежом.

«Я мог ходить на Бродвей или в Вест-Энд раз в год, и я ходил туда каждый раз со второго года обучения в старшей школе. В то время в Японию приезжало еще мало мюзиклов, а постановки с участием оригинального состава были ограничены. У меня не было возможности узнать о последних мюзиклах в Лондоне или Нью-Йорке или об уровне оригинального состава».

Отличались ли театры в Токио от зарубежных?

«Это действительно было по-другому. Атмосфера в зале совершенно другая. В Токио мюзиклы в основном показывают в больших театрах. За границей есть много небольших площадок, которые легче увидеть. Они всегда идут и идут долго. Также поблизости в том же районе есть несколько театров, так что можно сходить на самые разные постановки. Мне очень понравилась такая обстановка».

Где была ваша первая зарубежная учебная поездка?

«Это было на Бродвее. Шоу, которое я видел, было моим любимым, «Wicked». Я плакал, как только вошел в театр (смеется). Я был так тронут, думая: «Вот где родился Wicked! Вот где все началось!» Сам спектакль тоже был очень хорош, и я плакала. Я даже брала уроки у профессионалов на Бродвее.
Хотя в школе у ​​нас есть специальные уроки от иностранных преподавателей, возможность брать уроки у местных жителей была редкостью. "

Отличалось ли это от уроков в Японии?

«В Японии, если ты не хорош, ты не можешь выйти вперед, или если ты не вписываешься в класс, ты остаешься сзади, но здесь ничего подобного нет. Неважно, какой у тебя уровень мастерства, тип телосложения, одежда или раса, ты просто идешь вперед и танцуешь. Страсть совершенно иная, чем в Японии. Это был новый опыт, и я сделал много открытий».

Когда меня выбрали на главную роль, я был очень счастлив, но в то же время я чувствовал огромное чувство ответственности.

Если было выступление, которое стало поворотным моментом в вашей профессиональной карьере, расскажите, пожалуйста, о нем.

«Это должен был быть прошлогодний спектакль «Унесенные призраками». Я никогда не думала, что смогу выступать на сцене Вест-Энда. Более того, мне удалось сыграть главную роль Тихиро. Я думала, что будет довольно сложно выступать на сцене в роли Тихиро в Японии, но я никогда не думала, что это произойдет на Вест-Энде».

Сколько концертов вы дали в Лондоне?

«Я выходила на сцену в роли Тихиро в 10 спектаклях. Репетиции начались в начале января прошлого года, спектакль в Императорском театре* состоялся в марте, а в середине апреля я отправилась в Лондон и была в резерве в качестве дублера* в течение апреля и мая».

Что вы чувствовали, когда из дублера вас утвердили на главную роль?

«Я буквально прыгала от радости (смеется). Я была очень счастлива, но в то же время я чувствовала огромное чувство ответственности. Канна Хашимото и Моне Камишираиси исполняют шоу с момента его премьеры в 2022 году. Это будет третье возрождение после премьеры и возрождения, и мы привозим его в Лондон. Я волновалась, присоединяясь к существующим участникам в этой ситуации, и я беспокоилась о том, что мне придется строить все с нуля. Но радость, которую я чувствовала, была сильнее, поэтому я сказала себе: «Я смогу это сделать, я смогу это сделать», и решила, что я просто должна это сделать».

Какие у вас были ощущения от исполнения главной роли на сцене?

«Изначально мой дебют был запланирован на 6 июня, но я заменяла Канну Хашимото, поэтому его внезапно перенесли на 12 мая. В день шоу, как раз перед его началом, возникла проблема, когда мост на съемочной площадке не опускался. Все актеры собрались на сцене, чтобы подтвердить последние изменения в направлении. Среди актеров и персонала царило чувство напряжения. Затем было объявлено, что «на этот раз мы заменяем Хашимото и хотели бы попросить Мори сыграть Тихиро», и все были расстроены больше, чем я. Но это не заставило меня нервничать слишком сильно (смеется).
Когда я увидел это во второй и третий раз, мне было немного страшно. Я проводил много времени, тренируясь в одиночестве, и у меня было очень мало времени на занятия со всеми. У меня было время прийти в себя, но в итоге я испугался. "

В Лондоне театр более доступен, чем кино, и его легче посетить.

Какова была реакция лондонской публики?

«В Японии поход в театр может показаться немного формальным. В Лондоне театр более доступен, чем кино, и я чувствовал, что это место, куда можно пойти и посмотреть спектакль непринужденно. Вы можете смотреть спектакль, выпивая в зале или поедая мороженое или попкорн. Это очень расслабленно (смеется)».

Открыли ли вы для себя что-то новое как актер?

«Я пришел к глубокому убеждению, что сцена — это живое существо. Я думаю, что важная часть актерской профессии — каждый раз, когда мы играем длинное шоу, доносить до зрителей что-то свежее и новое. На каждое выступление зрители реагируют по-разному, и это меняет сцену. Я понял, что именно потому, что мы связаны с публикой, а не только на сцене, рождается что-то новое.
Режиссер Джон Кэрд* выступил на сцене перед премьерой с речью, в которой сказал: «Зрители — это главные герои». «Произведение может быть создано только при участии зрителей, а не только персонажей». Теперь я понимаю значение этих слов. В Лондоне реакция очень прямолинейная. Я действительно ощутил силу и влияние клиентов. "

Каковы ваши цели на будущее?

«Конечно, я хочу попробовать себя в мюзиклах, но я также хочу попробовать свои силы в обычных пьесах. Я хочу попробовать свои силы в разных постановках, не ограничиваясь этим. Я хочу попробовать себя в разных ролях. Я думаю, что по мере того, как я буду приобретать больше жизненного опыта, я смогу использовать самые разные навыки. Я хочу продолжать быть актером до конца своей жизни».

 

*Вест-Энд: крупный театральный район Лондона. Наряду с нью-йоркским Бродвеем он находится на самом высоком уровне коммерческого театра.
*Тейгеки: Императорский театр. Театр перед Императорским дворцом. Открыт 1911 марта 44 года (3 год Мэйдзи). Центральный театр мюзиклов в Японии.
*Дублёр: запасной актёр, который находится в резерве во время спектакля, чтобы заменить актёра, играющего главную роль, в маловероятном случае, если он не сможет играть.
*Джон Кэрд: родился в Канаде в 1948 году. Британский театральный режиссер и сценарист. Почетный заместитель директора Королевской шекспировской компании. Среди его наиболее известных произведений — «Питер Пэн» (1982–1984), «Отверженные» (1985–) и «Джейн Эйр» (1997–).

プ ロ フ ィ ー ル

莉那Марина

ⒸКАЗНИКИ

Окончил Японский колледж искусств. Свою карьеру профессиональной актрисы она начала еще будучи студенткой. Вскоре после окончания университета ее выбрали на роль героини Юкимуры Чизуру в главе «Хидзиката Тосидзо» «Хакуоки Шитан». С тех пор она появлялась в таких театральных постановках, как «Death Note THE MUSICAL», мюзикл «Римские каникулы» и мюзикл «17 AGAIN», а также на телевидении, например, в роли Канегури Акиэ в драме NHK Taiga «Идатэн». В 2024 году она появится в роли Тихиро в постановке «Унесенные призраками» в лондонском Колизее.
Планируется, что он появится в той же роли в сценической постановке «Унесенные призраками» в Шанхае, Китай (Shanghai Culture Plaza) с июля по август 2025 года.

Сотрудничество в проведении интервью: Японский колледж искусств

Будущие избранные события +bee!

Будущее внимание КАЛЕНДАРЬ СОБЫТИЙ Март-апрель 2025 г.

Представляем весенние арт-события и арт-споты, представленные в этом выпуске.Почему бы вам не отправиться на небольшое расстояние в поисках искусства, не говоря уже о районе?

Пожалуйста, проверьте каждый контакт для получения последней информации.

Галерея Minami Seisakusho Специальная выставка «Создание — производство и созидание»

Отмечая 10-ю годовщину открытия этой галереи в переоборудованном здании фабрики, галерея вернется к своим истокам — фабрике — и представит инструменты и оборудование, использовавшиеся на фабрике, а также работы современных мастеров (все они именуются «продукцией») и работы художников, которые были связаны с галереей в течение последнего десятилетия (все они именуются «продукцией»). Это выставка, на которой посетители могут свободно ощутить красоту, которая кроется как в «созидании», так и в «творении».

Скамейка кружевная (принадлежит галерее Minami Seisakusho)

Дата и время 5 мая (суббота) - 10 июня (воскресенье) *Закрыто по вторникам, средам и четвергам.
13: 00-19: 00
場所 Галерея Минами Сейсакусё
(2-22-2 Нишикодзия, Ота-ку, Токио)
Плата Вход свободный (живая музыка платная)
問 合 せ Галерея Минами Сейсакусё
03-3742-0519

詳細 は こ ち らдругое окно

100-летие со дня рождения: выставка Тоёфуку Томонори

Тоёфуку Томонори — всемирно известный скульптор, который переехал в Милан после войны и работал там почти 40 лет. На этой выставке, посвященной 100-летию со дня рождения художника, будут представлены работы от раннего периода до поздних лет его творчества.

«Без названия» Материал: красное дерево (1969)

Дата и время 4 декабря (суббота) – 19 декабря (вторник)
10: 00-18: 00
場所 Галерея Mizoe в Токио Магазин Denenchofu Gallery
(3-19-16 Дененчофу, Ота-ку, Токио)
Плата бесплатный вход
Организатор / Запрос  Галерея Mizoe в Токио Магазин Denenchofu Gallery
03-3722-6570

詳細 は こ ち らдругое окно

お 問 合 せ

Отдел по связям с общественностью и общественным слушаниям, Отдел по продвижению культурного искусства, Ассоциация по продвижению культуры Ота Уорд

Задний номер